FC2ブログ

 引用のご作法55扱い あるかたへのメッセージ。

oji_plさんへのメッセージ。

 某所でのコメントはいつも拝見して勉強いたしております。
 できればこういうことはしたくないのですが、あまりにも頻繁で目に余るもので。
 しばらくしたら、このエントリーは削除します。
 申し訳ありませんが、メッセージを確認したら、どこかにコメントなりを入れてください。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12172640097
>簡単なことを何故、難しく書くのかなぁ(笑)
 それはしかたがないんです。
 ホニャララした元ネタがそうなっているんですから。それを丸写ししただけです。
【「的」の見方】
http://wisewords.in.coocan.jp/essay0206a.htm

 ただ、そのことを指摘してもムダです。
 下記のような悪質なヘニャララをするだけです。
 かかわらないのが得策かもしれません。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-3328.html


引用のご作法56扱い メッセージの続き

 最近目にしたヒドい例。
【すいませんとすみませんって何が違うんですか?】
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13173425168

 過去にも同様の回答を繰り返している。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10140680835
 あとはお探しください。

 何がヒドいって、まず下記と部分的によく似ている。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311061038
===========引用開始
誠意が感じられてフォーマルな順番ですと、
「申し訳ございません」→「ごめんなさい」→「すみません」 だと思います。 
===========引用終了

 これだけなら偶然かもしれない。
 下記の部分は下記とほぼ同様。しかも文末を改竄している。
 こうなるとやる気でやっているのだろう。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1220087497
===========引用開始
「それでは私の気が済みません(すみません)」といった用法は、「気持ちがおさまる」の打ち消しで、「気持ちがおさまりません」「気持ちがはれません」となる。
相手への謝罪に用いる「すみません」も、相手に失礼なことをしてまい、このままでは自分の心が澄みきらないことを表す。
感謝の意を表す「すみません」は、「何のお返しも出来ずすみません」といった意味からか、「心が澄みきらない」といった意味から離れ、単に謝罪を表すようになってからの表現である。
「すみませんが○○してください」「ちょっとすみません」など、依頼や呼びかけの際に用いる「すみません」は、軽い謝罪の意味からと考えられる。 
===========引用終了

 ただおそろしいことに、さらにネタ元がある。いったいどれくらいの量がホニャララ回答なのかわからない(泣)。
http://gogen-allguide.com/su/sumimasen.html
 このサイトは、流用にはかなり厳格なはずなのだが……。


 そうか。あの人もそうなのね。
 下記の時は「何者?」と思いました。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13170518858

 この人が使う「○○さん 恐縮です!」は、別キャラの常套句ですよね。
 キャラの区別がつかなくなっているようです。
 下記もヒドいな。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11175476616

 当方を「引用専門ブロガー」呼ばわりするのは、ご本尊だけです。これも馬脚ネタですかね。
 だって当方は引用元を明記した上で自分の考えを書いています(基本的には)。フツーに読めばわかるはずです。
 引用・パクリ・改竄etc.……の専門家にそんなことを書かれても……。

【20180810追記】
 複アカとされるかたの投稿。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13194102698
===========引用開始
raw********さん 2018/8/419:47:48
①果物詰め合わせ(りんご3みかん2)。
②果物詰め合わせ。(りんご3みかん2)

①は、小学校の国語の授業で習う書き方。
②は、新聞、雑誌の記事の書き方。


↓陰陽師ならぬ「引用師」が出てきていますが、京都の町家のような回答で、相変わらず読みづらいなあ(どうでもいいけど)。===========引用終了

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13194416398
===========引用開始
kai********さん 2018/8/1019:24:25

(略)

<蛇足>
①について、このサイトに出没する引用師が、植物や細菌などを持ち出して、いろいろ細かいことを言って賑せていますが、文法用語を使えば、正確には「有生名詞」が主語になる場合です。
===========引用終了

 語るに落ちる、ってヤツか。
 当方のことだと思うけど、そんなこと書いたかな。
 当方は引用元を明記した上で自分の考えを書いています(基本的には)。フツーに読めばわかるはずです。
 引用・パクリ・改竄etc.……以下略。





スポンサーサイト

【北70/帰省日記2011年夏編1──バタバタ予約編】

 下記の仲間。
●北海道ネタなんでもかんでも(空腹時の閲覧厳禁) お品書き
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-763.html
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1317597935&owner_id=5019671

mixi日記2011年08月24日から


 13日~20日の間、とっても優雅に避暑をしてきました。
 今回の帰省の話は5月(!)に遡る。
 高齢(違うけど、合ってる)の祖母の誕生祝い(105歳)と、祖父の17回忌を兼ねるイベントの日取りは8月14日と決まっていた。
「そろそろ切符でも手配するべか」と思い立ったのが、5月17日。
 一応親戚をお迎えする立場なので前日には行ってようと思い、ネットで空室状況を調べてのけぞる。13日の飛行機はソコソコ空席があるが、帯広市内のホテルに空きがない!
 検索範囲を周辺の温泉に広げる。十勝川温泉もほぼ全滅。幕別温泉に数室が見つかるが、法外に高い。調べてみると、13日は花火大会らしい。それにしても何かの間違いだと思いながら一応予約をして、翌日某旅行会社に確認する。
 旅行会社の端末では、その日は「取引停止」のような扱いになっているらしい。
「その予約は絶対手放さないように」と念を押される。
 帯広市内のホテルは2軒しかなく、そのうち1軒は5部屋の民宿……じゃないわい。駅前だけで10軒くらいあって、「こんなに必要なのか?」といつも思っていた。

 13日に予定どおり帰省。
 夕方に、どうも周辺の様子がおかしいので探索に出る。野次馬根性で会場の河川敷まで行こうと思い立つ。実家から花火大会の会場までは歩いて10分足らず。その間に人と車があふれている。しかたがないので迂回して、通常の十勝大橋側(西側)ではなく、東側に回る。堤防に続く道は軒並み、「住民の車以外通行止め」になっている。
 有料の席があるのは知っていたが、3種類もある。「ファミリー」「カップル」「個人」だったかな? 入口が別になっていてそれぞれに列ができている。開門の16時まで30分ほど。どうやら事前にチケットは売るが、席は自由らしい。全部指定にしろよ。花火が始める19時30分まで何をしろと言うのだ。
 さらに橋側に進むと自由席。なんじゃこりゃ。まるでピークの海水浴場。テントがいくつも見えるのは徹夜組? ウワサでは、場所取りの一番乗りは1か月前だって。正気の沙汰じゃねえ。
 
DSC02600-500.jpg


 これはグズグスしていると、幕別の温泉まで移動できなくなる。
 実家に戻り、タクシーを呼んでもらう。通常なら国道38号線を東進すれば2000円くらいで行けるのだが、ちょっと遠回りしてもらった。ちなみに、帯広でタクシーを呼ぶと、メーターを倒さずに来る。客が乗り込んでからメーター倒す。道がすいているので、ワンメーターでけっこうなところまで行ける。
 タクシーの運転手がパワフルなオバハンで、いろいろ教えてもらった。
 6年くらい前から急に花火大会の人出が増えてとんでもないことになったらしい。この数年は人口十数万人の帯広市に、同じくらいの数の見物客が流入し、エラい騒ぎになる。市内のホテルは満室になり、相当遠くの町村に宿泊する人がいる。車中泊する人も多い。
 加えて今年は諸般の事情で中止になる花火大会も多いので、いっそう人が集まる。
 もっとスゴかったのは、モータレースの大きな大会が開かれたとき(2004年か?)。釧路のホテルからタクシーで往復した客までいたとか(笑)。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E5%8B%9D%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%A4

 翌朝、幕別のホテルでタクシーを呼んでもらうと、とっても可愛いカラーリングのプリウスが来た。思わず記念撮影してしまった。

DSC02603-500.jpg

善し悪し よしあし よしわるし 

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2020.html
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【7】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1789673749&owner_id=5019671

mixi日記2011年12月05日から

 テーマトピは下記。
【もうダメかもリスト】20111107(コメント[3][4])
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=66207775

「善し悪し」の読み方。
 この問題は前にもどこかで目にした。読み方は「よしあし」で、「よしわるし」は誤用(「慣用読み」?)だと思っていた。
 ↑のトピにコメントをもらい、調べてみて愕然とした。
 結論だけを書くなら、「よしわるし」もアリ。しかも最近の傾向ではなく、何十年も前からアリ。


■Web辞書(『大辞泉』から)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%82%88%E3%81%97%E3%82%8F%E3%82%8B%E3%81%97&stype=0&dtype=0
================================
よし‐わるし【善し悪し】
「よしあし」に同じ。「品の―を見分ける」「車をもつのも―だ」
================================

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/0/0na/18971200/
================================
よし‐あし【善し▽悪し/良し▽悪し】
1 よいことと悪いこと。よいか悪いか。ぜんあく。よしわるし。「―を見分ける」「事の―をわきまえない」
2 よいとも悪いともすぐには判断できかねる状態であること。よしわるし。「まじめすぎるのも―だ」
================================

『大辞泉』は「よしあし」と「よしわるし」をほぼ同義と考えているようだ。
 まず考えなければならないのは、「よしあし」の2つの意味の違い。『大辞泉』はどちらの意味でも「よしわるし」にできるとしている。当方には大差がないように思えるが、辞書は軒並みこういう解釈をしているからさからってもしょうがない。厳密に言うなら、「1」は「善悪」のことで、「2」は「一長一短」という意味なんだろう。
 そう言えなくはない気はする。自分で使うのは「2」の意味だけって気もする。「たしかに善し悪しだよなぁ」……これは「2」だよな。
 ただ、区別がつかないこともありそうだ。「類似品の善し悪しを見分ける」ならどっちなのだろう。
 

■Web辞書(『大辞林』から)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%82%88%E3%81%97%E3%82%8F%E3%82%8B%E3%81%97&stype=0&dtype=0&dname=0ss
================================
よしわるし3 【善し悪し】
「よしあし」に同じ。
  世話をやきすぎるのも―だ
================================

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?dtype=0&dname=0ss&p=%E3%82%88%E3%81%97%E3%81%82%E3%81%97
================================
よしあし12 【善し▽悪し】
[1]善いことと悪いこと。善悪。
  ものの―の区別がつかない
[2]よい点も悪い点もあって、すぐには判断できないこと。一得一失のあること。よしわるし。
  直ちに実行するのは―だ
================================

 この『大辞林』の態度はいただけない。「よしわるし」の項を見る限りでは「よしあし」と同じ。しかし、「よしあし」の項を見ると、[2]「一長一短」の意味のほうにだけ「よしわるし」が出てくる。これだと、「よしわるし」は[2]の意味限定ととれなくもない。もしそうなら、「善悪」の意味では「よしわるし」にはできない、ということになる。
 どっちなのかは辞書の編者じゃないとわからない。

 この段階で半分サジを投げた。なんでWeb辞書ってこんなに●●なんだろう。
【関連トピ紹介】28──だからWeb辞書は嫌い
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=61090087
 そもそも「よしわるし」なんて、慣用読みが最近になって許容されたに決まっているだろうに。なんでそう注記しない。いくらなんでもこの書き方は無節操、と憤慨した。

 手元の『広辞林』(1988年刊)を見る。
「よしわるし」(表記は「善し悪し」)の項があり、「よしあし」を見なさいになっている。つまり1988年以前に「よしわるし」がサブ的ではあっても認められているorz。

『朝日新聞の用語の手びき』を見る。
 こちらは表記の基準だけにまったく方針が違う。「よしわるし」なんて相手にしていない(笑)。「よしあし」に関し、「(作品の)良しあし」「(行為の)の善しあし」と使い分けろとある。そんな無茶な。まあたしかに「善い作品」とは書かないけどさ。「良い行ない」はダメなの?
「悪し」は常用漢字表の読み方にないからしかたがないのかもしれないが「良しあし」も「善しあし」もまぜ書きみたいで相当気持ちが悪い。

 辞書類にあたってみた結果は、かろうじて理解はできても、まったく納得できない。ほとんどグレながら【問題】にしたところ(←オイ!)、興味深いコメントをいただいた。
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1800494035&owner_id=5019671

 EX-wordの搭載の辞書の記述。
『広辞苑』第六版 (例文略)
================================
(1)善いことと悪いこと。よいかわるいか。ぜんあく。
(2)(「良し悪し」とも書く)良い点も悪い点もあって、一概にどちらとも言えないこと。よしわるし。
================================
 さらに「よしわるし」と入力すると〈【善し悪し】→よしあし(2)〉と出るらしい。これは『大辞林』に近い態度だけど、ずっと明白(それが「妥当」か否かは別問題)。

『明鏡国語辞典』の「よしあし」記述。「よしわるし」なんて項はないらしい。これはこれで潔い。
================================
(1)よいことと悪いこと。よいか悪いか。ぜんあく。
(2)よい面も悪い面もあって、どちらとも決めかねること。
================================

 日本最大の国語辞典とされる『日本国語大辞典』(有料のWeb辞書のほうだろうな)には「よしわるし」の項があり、「よしあし」と同じような意味にしているらしい。これは決定打かも。さすがに一般のWeb辞書と日国を同列に扱う度胸はない。
 各辞書の「よしわるし」に関する記述をまとめる。

Web辞書『大辞泉』      「よしあし」とほぼ同義
Web辞書『大辞林』      「よしあし」とほぼ同義
               (「一長一短」の意味限定の可能性あり)
『広辞林』          「よしあし」とほぼ同義
『朝日新聞の用語の手びき』  記載なし
EX-word『広辞苑』      「一長一短」の意味限定
EX-word『明鏡国語辞典』   認めず
『日本国語大辞典』      「よしあし」とほぼ同義
プロフィール

tobi

Author:tobi
フリーランスの編集者兼ライターです。

カレンダー
10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード