fc2ブログ

【ゴミ箱67】【「絶対」と「必ず」の違い】のバックアップ

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2020.html
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【8】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1821744441&owner_id=5019671

mixi日記2012年月日から

【質問文】■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「絶対」と「必ず」の違い
おしえてください

【回答1】■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

tobirisu5019671さん

「絶対」と「必ず」の違い。

意味は同じようなものですが、用法に多少の違いがあります。念のためWeb辞書の「必ず」の項を↓に転載しておきます。
どちらも過去・現在・未来と時制に関係なく使えます。多少の制約があり、基本的には下記の【1】~【4】でいいと思います。
例外もあります。詳しくは下記をご参照ください。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2323.html
以下は一部の抜粋(重言)。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「きっと」「必ず」「絶対(に)」は、いずれもかなり強い確信を表わす副詞。「願望(望ましいこと)」を表わすという説もあるが、違う気がする。
「確信」の内容は、「願望」のこともあれば、「戸惑い(望ましくないこと)」のこともあり、文脈によってかわってくる(「戸惑い」より「困惑」「絶望」のほうがいいかも)。
「確信」の度合いで言うと、「必ず」「絶対(に)」のほうが、「きっと」より強い傾向がある。「きっと」は文末に「だろう」がついたりするが、「必ず」「絶対(に)」にはつかないほうが自然。「間違いなく」あたりも「確信」の度合いが相当強くなる。
詳しくは下記をご参照ください。
【参考サイト1/「きっと」の意味】
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1180508871

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

【1】「必ず」の後ろは肯定形限定
1)(この日のことはいつまでも){きっと/必ず/絶対(に)}忘れない
2)(この日のことはいつまでも){きっと/必ず/絶対(に)}覚えている

↑の類語辞典を見ると、〈「必ず」が肯定の場合にだけ使われる〉とある。たしかに、
1)2)なかで、1)の「必ず」には異和感がある。個人的にはちょっと違う考えをしているが、辞書にはさかわらないでおく。


【2】現在/未来の話の形容詞に「必ず」はつきにくい
【3】過去の話の形容詞に「きっと」はつきにくいことがある
3)ここのカレーは{きっと/必ず/絶対(に)}おいしいよ
4)子供の頃、母の作るカレーは{きっと/必ず/絶対(に)}おいしかった

現在や未来の話だと、「必ず+形容詞」には異和感がある。
これが過去の話だと、なぜか「きっと+形容詞」のほうが異和感が強くなる。


【4】過去の話は「きっと」がつきにくいことがある
5)誕生日には{きっと/必ず/絶対(に)}ケーキを食べた
過去の話で「きっとケーキを食べた」だと異和感がある。

【3】【4】を見ると、過去の話に「きっと」は使えない印象がある。
なんらかの制約があるってことだろう。下記の形だと自然になる。
「きっとおいしかったに違いない」
「(彼は)きっとケーキを食べたに違いない」
他者の主観などを推測する形なら使えるのかもしれない。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


■Web辞書『大辞泉』から(『大辞林』もほぼ同じなので省略)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%BF%85%E3%81%9A&stype=0&dtype=0...
================================引用開始
かならず【必ず】
[副]《「かり(仮)ならず」の音変化》

1 例外のないさま。きまって。いつでも。「毎朝―散歩する」「会えば―論争になる」
2 確実な推量、または強い意志・要請を表す。まちがいなく。絶対に。きっと。「いつかそういう日が―来る」「―勝ってみせる」「印鑑を―持参すること」「―成功するとは限らない」
3 (あとに打消しや禁止の語を伴って)決して。かならずしも。
「行幸といへど、―かうしもあらぬを」〈源・行幸〉

[用法] かならず・きっと――「この薬を飲めば必ず(きっと)病気が治る」「勉強すれば必ず(きっと)合格する」など、両語とも可能性の強い状態を表すが、「必ず」のほうが確率的により高い場合に使う。◇両語とも「この借りは必ず(きっと)返す」のように決意を表す語としても用いられる。◇「三に二をかけると必ず六になる」「太陽は必ず東から昇る」など、不変の真理を表す場合には「きっと」は使わない。逆に「彼はきっと帰ったんだろう」など、推量の気持ちの強いときには、「必ず」は使わない。
================================引用終了

【回答2】■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

○○さん

「必ず」は。将来の事にしか使えません。

○ ここのラーメン、絶対美味しいよ。
× ここのラーメン、必ず美味しいよ。
スポンサーサイト



【ゴミ箱68】次の文で「が」或は「を」のどちらが良いでしょうか。 - Yahoo!知恵袋 バックアップ

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2020.html
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【8】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1821744441&owner_id=5019671

mixi日記2012年03月18日から

 おもしろいテーマなので【問題】にした。
突然ですが問題です【日本語編108】──「ヲ」と「ガ」ふたたび
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1827908738&owner_id=5019671

 大切な資料サイトなのになんで削除になるかな。
 油断も隙もない。


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

次の文で「が」或は「を」のどちらが良いでしょうか。
dendenko123さん

次の文で「が」或は「を」のどちらが良いでしょうか。
先ほどメーカー樣から通知を受けたのですが、

「ユーザー様には角形{が・を}使って戴けることに決定したの

でしょうか。」

と確認の返事を送りました。格助詞は「が」と「を」のどちらが

宜しいでしょうか。何かちょっと引っ掛かります。

どちらが良い、だけでも結構です、多数のご回答をお待ちして

おります。

回答
(9件中1~9件)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

z_og3_rさん

文法的な解釈は他の方がなさっているので省きます。

文章を読んだ上での私なりの解釈では

「を」を使った場合の主体は「ユーザー」になり、
(ユーザーが角形を使う)

「が」だと「角形」が主体になるように思います。
(角形がユーザーに使われる)

この文章のままで行くなら「を」のほうが違和感がなく、

「が」を使うなら、「ユーザー様には角形が使われることをお望みでしょうか。」など

「角形」を主体においた文章にするほうがシックリ落ち着きます。

編集日時:2012/3/10 09:05:57回答日時:2012/3/10 09:03:35

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

akaneiro_sora_0928さん

この文章は 二つの文から構成されています


「ユーザー様に おかれましては 決定したのでしょうか?」

何が・・・

「角型をつかう」

と、言う事が・・・



故に・・・

『ユーザー様には 角型を 使って戴けることに 決定したのでしょうか」となる





では ダメでしょうか?

回答日時:2012/3/8 22:26:31

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

emma_o_nuelさん

「を」ですね。動作・作用の対象となるものを示す「を」です。

「ユーザーが角形を使う」という文が基本となっているのですよね。「ユーザーが角形を使うことに決定したのでしょうか」

尊敬語などを取り払って考えると、自ずと答えが見えてくるように思います。

回答日時:2012/3/4 12:24:48

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

hibi_tetugakunariさん

「を」でしょうか。

言い換えるのなら
「ユーザー様には角形を採用して頂けたのでしょうか。」
「ユーザー様におかれましては角形をご使用頂けるのでしょうか。」
等はいかがでしょう。


回答日時:2012/3/3 18:19:13

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

tobirisu5019671さん

「ガ」と「ヲ」の使い分け。
カテゴリーマスターのかたが迷うほど微妙な問題に、当方のコメントが参考になるのか疑問ではありますが……。

「ガ」と「ヲ」の話はちゃんと書こうとするとたいへんなことになります。
おおざっぱに結論だけを書きます。
本来は、好悪・希望・可能は「ガ」を使うとされていました。しかし、近年は「ヲ」も許容されているようです。
詳しくは下記をご参照ください。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1247573387

ただ、ご質問の例の場合は「ガ」はかなりヘンです。「ヲ」を使うべきです。この点はほかの方が書いているとおりです。
理由をきちんと説明するのは相当むずかしそうです。正確なところはわかりませんが、下記がヒントになればよいのですが……。

1)角形(の封筒)ガ戴ける
2)角形(の封筒)ヲ戴ける
これはフツーの可能の形なので、どちらもOKでしょう。以下、文を自然にするために「(の封筒)」を補って考えます。

3)角形(の封筒)ガ使える
4)角形(の封筒)ヲ使える
これもフツーの可能の形なので、どちらもOKでしょう。

5)角形(の封筒)ガ使って戴ける
6)角形(の封筒)ヲ使って戴ける
これもどちらもOKでしょう(厳密に言うと5)はちょっと引っかかります)。

7)角形(の封筒)ガ使って戴けることに決定した
8)角形(の封筒)ヲ使って戴けることに決定した
これがご質問の文です。こうなると、7)はかなりヘンです。


7)が「かなりヘン」な理由は以下のように説明できるかもしれません。
一般に「ガ+可能」は「ヲ+ことができる」に書きかえることができます。
3)角形(の封筒)ガ使える
9)角形(の封筒)ヲ使うことができる

この形だと9)を「ガ」にするとかなりヘンです。7)がかなりヘンなのは、同じような理由ではないかと思います。7)8)の後ろの「ニ」を「ガ」にして下記のようにすると、10)の異和感がさらに強くなります。こうなると、「ガ」は不適切、という気がします。

10)角形(の封筒)ガ使って戴けることガ決定した
11)角形(の封筒)ヲ使って戴けることガ決定した

編集日時:2012/3/5 13:56:44回答日時:2012/3/3 13:28:02

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

jichuan_7さん

どちらでもいいです。
「○○を」に続く動詞を可能形にしたとき、「○○が」に置き換えることができます。
ご提示の例文では、「(使って)戴ける」と可能形になっています。
違和感があるのは、助詞と可能形の間に「使って」を挟んで離れているせいだと思います。

回答日時:2012/3/3 08:42:27

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

hanamalulu3616さん

を ですよね。「が」は、ないなぁ。

ケータイからの投稿回答日時:2012/3/3 07:50:03

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

kokugoloverさん

「が」はあり得ません。「角形」にへりくだらしめてどうしますか。

回答日時:2012/3/3 07:45:59

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

misoshirutypeさん



ですかね…なんとなく。が、だとちょっと違和感がありましたのと、響きが攻撃的に感じてしまいました。

ケータイからの投稿回答日時:2012/3/3 07:36:08

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「ありがとうございます」に対して……「はい」or「いいえ」

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2020.html
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【8】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1821744441&owner_id=5019671

mixi日記2012年03月14日から


 テーマトピは下記。
【「ありがとうございます」に対して 「はい」!?】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=68397160

 トピ主にコメント[0]と、当方のコメント[5]を転載する。
================================引用開始
「ありがとうございます」に対して 「はい」!?
2012年03月12日 09:15

みなさん、初めまして。 日本語に大いに関心のある○○と申します。

これは大勢の日本人がごく自然に、普通に、なんの違和感も不思議でもなく使っている。
僕は以前から非常に気になっているし時には不快にさえ思う。 
それは「はい」 という言葉だ。
会話の中の返事とか呼ばれた時の返事なら一向に構わないし、普通のことだ。

しかし、他人様(ひとさま)に 「どうもありがとうございます。」 とお礼を言われてそれに対する返事が 「はい」 じゃあないでしょう! 
一般常識的、大人の応対としては 「どういたしまして」 とか 「いいえ」 とか 「いえいえ」 等でしょう!
こんなことはいちいち習わなくても 「日本人として」 当たり前のやり取りではないのだろうか?

外国だって “Thank you”, “Merci”, “Danke”, “Grazie”, “Gracias”, “Efxaristo”, 等々に対して、
“Yes”, “Oui”, “Ja”, “Si”, “Si”, “Ne” 等々は言わないですよ!
いずれも “You are welcome.” とか “Je vous en prie.” とか “Bitte schoen.” とか “Prego” とか “Denada” とか “Palakalo” 等々の「適した」 返事で返ってきます!

思うに、子供のころ親に「人に呼ばれたら 『はい』 とお返事しましょう」 というのがそのまま妙な習慣かクセになって残っているのではないのだろうか? しかも10代や20代前半だけではなくなんと優に60を過ぎた人までこういう誤った使い方だから驚きだ。
「いいえ、どういたしまして」 という 「一歩下がった謙虚さ」 は一体どこに行ったのだろう? 
全くおかしいし、間違っている! これは 「国語」 の問題ではなく 「一般社会常識」 か 「道徳」 か 「倫理」 か・・・・・?
いや、学校で教えることではなく家庭教育、躾として 「普通のまともな」 親が教えるべきことではないのだろうか?

当然店の若い販売員なんかお客様の「ありがとう」に対してごく自然に笑顔で 「はい」 である。
これは 「どうしゃべろうと勝手だろう」 という問題ではなく明らかに(日本語として)間違った用法だし 「勝手」 にされたら困る。

同様に 「ごめんなさい」 とか 「失礼しました」 とか 「ご苦労様でした」 に対しても 「はい」 じゃないでしょう!
他人様がお礼とかお詫びとか労をねぎらってくださっているのに対しての 「はい」 は言わば 「上から目線」 でしょう・・・・・

「よろしくお願いいたします」に対しても「はい」じゃないでしょう!
「こちらこそ」というのが 「好ましい日本語」 なのでは?

いまの若い親とか若い教師などはこういうことを子供に教えられるのだろうか?
小さい時に教えないと完全に浸み込んだ大人になってからでは直らない!
これは決して 「考えが古い」 とか 「言葉は時と共に移り行くもんだ」 などという問題ではない。 個人の躾と常識の問題でしょう・・・・・

「謙虚と遠慮と譲り合い」の国、日本は一体どこに・・・・・?
================================引用終了

================================引用開始
5自分のコメントを削除する
2012年03月13日 15:18
tobirisu

「ありがとうございます」に対して「はい」……こういう話を聞くと気持ちが暗くなってしまいます。
 そんな使い方をする人がいるんですね。
 不満などを表わす尻上がりの「はい?」(表記できないorz)を初めて聞いたときもイヤな気持ちになりました。「ありがとうございます」に対して「はい」はありえません。「好ましい」言い方は「どういたしまして」あたりでしょう。ただ、なぜ「はい」ではヘンなのかを論理的に説明するのはむずかしそうで……。
 他コミュで見た話を思い出しました。最近若い世代を中心に「大丈夫」の使い方がグチャグチャになっていて、叱責に対して「大丈夫」と返す人さえいるそうです。もう何がなんだか……。
【「大丈夫」(?)】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=56052070&comm_id=398881
================================引用終了


 いろいろ考えてみると、これはかなり奥が深い。トピ主の〈誤った使い方〉も言葉が過ぎる気がするし、当方の〈「はい」はありえません〉も言葉が過ぎるかも。
「ありがとうございます(ございました)」という謝辞に対してどう返すべきか。ケース・バイ・ケースなんで、状況設定(文脈)がないとなんとも言えない気がする。

■一般的な場合
1)「(こちらこそ)ありがとうございました」
2)「どういたしまして」( “You are welcome.” の一般的な訳はこれかな)
3)「お気づかいなく」
4)「お疲れさま」(これがまた微妙)

■店(スーパー、飲食店)などで
 店員に「ありがとうございます(ございました)」と言われたときの適切な返事……見当たらないorz。
 無言(+笑み)が一般的かも。これがなじみの店だと「じゃ、また~」(何語だ?)なんてのもアリかも。
 フツーの店ではあまり気にしない(「ありがとうございます(ございました)」が儀礼的なせいかも)が、考えてしまうのは飛行機から降りるとき。すんごい揺れたフライトのあとに、CAに「ありがとうございございました」と言われて「お疲れさまでした」と言ったことがある。とびっきりの笑顔(やかましい)を添えたはずなんだが、妙な生き物を見るような顔をされたorz。

■簡略型
 そもそもひとことだけ返すのはどうかと思うが、ひとことだけ限定なら「はい」と「いいえ」のどちらが適切か。
 状況にもよるんだろうけど、やはり「いいえ」じゃないかと思う。「はい」はダメと強く主張する気はないが、「はい」こそが適切な状況が浮かばない。「許容」のレベルだと思う。

 このあたりは使い手のキャラにもよるし、状況にもよるので一概には言えない。どちらが「正しい」とか「間違い」とかいうことではないだろう。
 どうもこういう質問のしかたは、↑でリンクを張った【「大丈夫」(?)】 のトピに近いものを感じる。
 もっと悪い例をあげると、下記のリンク先のような話になる。
【一体このどこが「外人差別」?】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=68428189&comm_id=8873
 リンク先は↓。
【「好ましい日本語」をめぐって23くらい】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1517072448&owner_id=5019671

 よけいなことかもしれないが、コメント[11]の〈なかなかの「力説」〉というのは誤解を招きかねない表現だと思う。あえて使っているなら何も言う気はない。

「全体公開」の日記で書けるのはここくらいまでかな。


【20120314追記】
 ↓でリクエストがあったので、コメント[15]に関してコメントしておく。

>> 9
>全面的に同感です。
>文脈を抜きにした判断はとても危険だと思います。

 この段階で当方の感覚とはちょっと異なる。
 当方は「はい」と「いいえ」の二択なら、やはり「いいえ」だろうなと思う。これが基本線。どんな状況でも、どんな表情や仕草をつけても「はい」は×、なんて言う気もないけど。
 当然のことながら、どちらの考え方が「正しい」とか「間違って」とかいう問題ではなく、感覚の違いとしか言いようがないと思う。ここで一歩引く気持ちがないと、不毛なやり取りになる可能性がある。そういうやり取りは苦手なのよ。
 
「文脈を抜きにした判断はとても危険だと思います」というのはそのとおりだと思う。ここで疑問が2つある。

1)「はい」が自然になる文脈ってどんなものだろう。
2)特殊な文脈は抜きにして、「一般的に」という考え方はできないか。

 ただ、このあたりを突き詰めてもあまり意味がないのかな……と半信半疑。

 たとえば、オバアちゃんが幼稚園児くらいの孫にお小遣いをあげる。
 孫の「ありがとう」に対してオバアちゃんがひとことだけ……。
 ニッコリ笑って「はーい」ってのはなかなかいいかも。
 ウワッ。キャラじゃないこと書いてる(笑)。 

突然ですが問題です【日本語編107】──ご来店{ください/いただき}まして(誠に)ありがとうございます

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2020.html
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【8】
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1821744441&owner_id=5019671

mixi日記2012年03月05日から

〈参考になりそうなトピ〉
【Vてくれてありがとう と Vてもらってありがとう の区別】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=37591965&comm_id=398881
 ↑のコメント中でリンクが張られているトピ。
【「~てくれる」と「~てもらう」の違い】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=35353434&comm_id=398881
【「~くださった」と「~いただいた」の違い】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=58335995&comm_id=19124

【問題】
 下記の1)2)について【問】に答えなさい。

1)ご来店くださいまして(誠に)ありがとうございます。
2)ご来店いただきまして(誠に)ありがとうございます

【問1】
 1)と2)の違いを説明しなさい。

【問2】
 あえて「いっそう自然なもの」をひとつを選ぶなら、1)と2)のどちらですか。

【問3】
「くださる」は「変則的五段活用」などと呼ばれます。同様の活用をする動詞をあげなさい。


【解答?例】

【問1】
 1)の前半「ご来店くださいまして」は尊敬語。
 2)の前半「ご来店いただきまして」は謙譲語I。

【問2】
 考え方による。
 厳密に考えると、1)のほうが正しいという説がある。
 一方、世間の趨勢は2)のほうがわずかに優勢らしい。

【問3】
いらっしゃる/おっしゃる/なさる


【よくわからない解説】
 詳しくは下記をご参照ください。
【ご来店{ください/いただき}まして(誠に)ありがとうございます】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2339.html
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1828674149&owner_id=5019671
プロフィール

tobi

Author:tobi
フリーランスの編集者兼ライターです。

カレンダー
02 | 2012/03 | 04
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード