fc2ブログ

突然ですが問題です【日本語編20】Yahoo!知恵袋ver.──ある意味 いい意味で

【問題】
 次の言葉を使って、正しいっぽい使い方の例文と間違いっぽい使い方の例文を考えなさい。

1)ある意味
2)いい意味で





【解答?例】
1)正しいっぽい使い方の例
  彼の主張はかなり乱暴だが、ある意味正しい。
1)間違いっぽい使い方の例
  彼はある意味バカである。

2)正しいっぽい使い方の例
  いい意味で予想を裏切られた
2)間違いっぽい使い方の例
  いい意味でバカ

【よくわからない解説】


 こういう話は「用法」の問題なので、辞書はほとんど役に立たない。
 さて、主観ではなくちゃんと説明するにはどうしたらよいのだろう(笑)。

1)「ある意味」に関して

http://www.nanzan-u.ac.jp/~mizutani/essay/aruimi.shtml
 この書き手は相当体言止めが嫌いなようだ。「ある意味」が問題になっているのはこういう理由からなのだろうか。なんか少し違う気がする。

 下記の説明が適確だろう。
http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2008/09/0901.html


 ちなみに検索していてこんなのを見つけた。 http://www.nhk.or.jp/kininaru-blog/59079.html

 この「ある意味謙譲表現のようなものと考えられるのです」の「ある意味」も不要ってことにならない?
 揚げ足取りみたいなことを書くのはやめよう。tobiクンの芸風ではない(笑)。
「ある意味(で)正しい」は、「一般的には正しいとは言えないけど、見方によっては正しいと言えなくはない」くらいの意味だろう。これは「正しい」とはニュアンスが大きく違う。
「ある意味」が適切に使われてるか否かを考えるひとつの基準は「ある意味」を削除してニュアンスがかわるか否か。

  ある意味渋谷は若者の街だ
  ある意味日本は先進国だ
 
 どちらも「ある意味」を削除できるので、不適切。ただ、微妙な例もある。下記は、一方は適切な使い方だが、一方は微妙な気がする。

  ○○首相は、政治家の無能さを体現しているのだから、
  ある意味貴重な人材だ。

  ○○首相は、あんな政治家でも首相が務まると示してくれている点で、
  ある意味貴重な人材だ。


2)「いい意味で」に関して
 下記を参照してほしい。
【マンガ89/最近のマンガから20100925】──「いい意味で」も若者言葉なのか?
http://http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-1547.html


突然ですが問題です【日本語編】のバックナンバー
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2570.html
スポンサーサイト



突然ですが問題です【日本語編19】Yahoo!知恵袋ver.──正油/醤油 玉子/卵

【問題】
 次の1)と2)で、それぞれの言葉の違い(意味・用法……etc.)を説明しなさい。

1) 正油/醤油
2) 玉子/卵





【解答?例】
1)正油はあて字。
2)一般には「卵」。ただし鶏卵のことを「玉子」と表記することもある。


【よくわからない解説】
「正油」「玉子」はあて字で、まともな表記ではないと思っていた。目にするのはスーパーのチラシの類い。あと、ラーメン屋のメニューも「正油」が多いかも。最近は「醤油」と書くところも出てきた気がする。調べてみると、ちょっと違うことがわかった。

 まず正油/醤油から見ていこう。
「正油」はあて字。「あて字」とは少し違うと思うが、正確な呼称がわからないので、「あて字」と呼んでおく。「代用漢字」でもないし、 「ウソ字」かな?
 辞書の類いは「正油」を相手にしてないから、Web検索に頼ることになる。検索してみて、頭の頭痛が激しく激痛を感じた。
http://www.google.co.jp/search?client=safari&rls=10_6_8&q=醤油+正油&ie=UTF-8&oe=UTF-8&redir_esc=&ei=oGbBUK61I6GEmQXf84HACw

 次に玉子/卵。
 こちらはYahoo!知恵袋の定番。ここまで行くと病気としか思えない。
http://chiebukuro.search.yahoo.co.jp/search?p=卵 玉子&flg=3&class=1&ei=UTF-8&fr=common-navi
〈生は「卵」で、調理済みのものは「玉子」〉という俗説が根強い。ちゃんとした典拠があるのだろうか。

『大辞泉』には「玉子」の項は見当たらない。『大辞林』は「卵・玉子」の形で立項。内容を読むと大きな違いはない。手元の『広辞林』は『大辞泉』とほぼ同様。
■Web辞書(『大辞泉』から)
================================
たま‐ご【卵】
1 鳥・虫・魚などの雌から産み出される、殻や膜に包まれた球形のもの。孵化(ふか)すると子になる。卵(らん)。「―を産む」「―がかえる」
2 (「玉子」とも書く)鶏の卵。鶏卵。
3 まだ一人前にならない人。修業中の人。「学者の―」
4 物事の起こりはじめ。未成熟なもの。「台風の―」
[下接語] 泡雪(あわゆき)卵・磯巻(いそま)き卵・煎(い)り卵・落とし卵・寒卵・金(きん)の卵・コロンブスの卵・地(じ)卵・種卵・生(なま)卵・半熟卵・牡丹(ぼたん)卵・茹(ゆ)で卵
================================

「卵」にはいくつかの意味があるが、鶏卵に限って「玉子」と書くときがあるそうな。
 つまり、「鶉の玉子」「駝鳥の玉子」は誤用ってことになる。そんなぁ(笑)。どちらかと言うと、「鶏卵などの食用の鳥類の卵」(「の」の3連発)は「玉子」とも書く、が正確だろう。でも、いい子は辞書には逆らいません。

 当方が「玉子」もあて字と考えたのには理由がある。昔から愛用している『朝日新聞の用語の手びき』には「たまご(玉子)→卵」とある。これは「玉子」とか書かずに「卵」と書くという意味。
 この「→」の使い方は2つの解釈ができる。
  1)「玉子」は誤用なので「卵」と書く
  2)「玉子」って書き方もあるけど「卵」と書く
 結果的にはほぼ同じことだが、考え方が違う。当方は1)と考えたが、2)ってことらしい。
 共同通信社の『記者ハンドブック』も同様。
 ぎょうせいの『例解辞典』は卵・卵焼きを立項してしている。「卵」の項の「注」に〈鶏卵を「玉子」と書くこともある〉とある。
 ちなみに、こんなしょうもない──ではなく興味深いことを考えたきっかけは下記のトピ(904~)。
【日頃おかしいと思う日本語の使われ方】
(略)

【20110724追記】
 下記のサイトを見つけた。
 そういうデタラメを断言調で書くんじゃない!

【似ているようで実は違う…違いを説明できないものランキング】
http://ranking.goo.ne.jp/column/article/goorank/3885/
================================
卵焼き? 玉子焼き? 正しいのはどっち!?

 《卵と玉子》《ファスナーとチャックとジッパー》《おざなりとなおざり》…これらの違いをすぐに言えた人は、かなりの日本語マスターかも。同じ意味のようで実は違う… 今回は「違いを説明できないもの」を調査してみました。実は間違って使っていませんか?
 お弁当の定番おかず 「たまご焼き」は、一般的には「《玉子》焼き」と書かれます。これは、《卵》は調理前のたまごを指すのに対し、《玉子》は調理された食材としてのたまごを指すという区別があるため。生物学的な意味の場合には《卵》が使われるので、ニワトリ以外でも魚などの「たまご」は《卵》と書きます。
================================

突然ですが問題です【日本語編】のバックナンバー
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2570.html

突然ですが問題です【日本語編18】Yahoo!知恵袋ver.──「大」と「小」?

【問題】
 次の(  )に漢字を1文字入れて対になる言葉をつくり、それぞれの読み方を書きなさい。

1) 大 人/(  )人
2) 大人数/(  )人数





【解答?例】
1)小
大人/小人の読み方 
たいじん/しょうじん
だいにん/しょうにん

2)小
大人数/小人数読み方
おおにんずう/こにんずう
おおにんず/こにんず

【よくわからない解説】
【1)】
 2通りの読み方がある。
●たいじん/しょうじん
■Web辞書(『大辞泉』から)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=大人&dtype=0&stype=1&dname=0na&pagenum=1&index=12971411189200
================================
たい‐じん【大人】
1 からだの大きい人。巨人。
2 一人前の人間。おとな。だいにん。⇔小人(しょうじん)。
3 徳の高いりっぱな人。度量のある人。大人物。「―の風格を備えた人」⇔小人。
4 地位や身分の高い人。
5 父・師、その他の成人男子に対する敬称。うし。
================================
「たいじん」と読んだ場合にはいくつかの意味がある。個人的には、「たいじん」の用法は「3」「4」の意味でしか見たことがない。主として中国人が使う敬称の印象がある。『美味しんぼ』に出てきた周大人が記憶に残る。
 対応する「しょうじん」は滅多に目にしない。「小人(しょうじん)閑居して不善をなす」ってことわざが有名だけど、それ以外の用法は記憶にない。

■Web辞書(『大辞泉』から)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=大人&dtype=0&stype=1&dname=0na&pagenum=1&index=13027411240000
================================
だい‐にん【大人】
1 おとな。→中人(ちゅうにん) →小人(しょうにん)
2 仏・菩薩(ぼさつ)のこと。
================================
「だいにん」と読んだ場合、セットになるのは「小人(しょうにん)」もしくは「中人(ちゅうにん)」。遊園地などの入場料の設定は、「だいにん」か「しょうにん」になっていることが多いと思う。
 ちなみに、一般に「しょうにん」は「小学生以下」を指す。「大人(おとな)」と「子供(こども)」という設定でも同様だと思うが、なんでこんなメンドーなことをしているのかは知らない。
 さらにちなみに、一般に「大人(おとな)」と対になるのは「子供(こども)」。
「小人(こびと)」の対になるのは「巨人」あたりだろうか。

【2)】
 一般的には「おおにんずう/こにんずう」で正解だろう。
「おおにんず/こにんず」は古くさいイメージがあるが、間違いではない。手元の古語辞典には何も出ていないのでなんとも言えない。
 塾などが「少人数(制)」と謳う場合は、当然のことながら「しょうにんずう」。これに対応するのは、厳密には「多人数」だろう。ところがこのあたりが微妙なところで、一般には「大人数」と「少人数」が対になっている気がする。論理的に考えるとこんなセットはおかしいはずなのだが、慣用とは恐ろしい。「少人数」と対にすると「大人数」を「だいにんずう」と読みたくなるが、そんな読み方はない(たぶん)。


突然ですが問題です【日本語編】のバックナンバー
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2570.html

突然ですが問題です【日本語編17】Yahoo!知恵袋ver.──あえて/わざと/わざわざ

【問題】

【問1】
 下の文には、あえて/わざと/わざわざ どれが入るでしょうか?(複数回答可)
  1)小学校に入学した太郎クンは、好きになった花子チャンに(   )意地悪をする。
  2)遠いところを(   )来てくれてありがとう。
  3)言いにくいことだか、彼の成長のために(   )言おう。

【問2】
 下の文には、あえて/わざと/わざわざ どれが入るでしょうか?(複数回答可)
  1)小学校に入学した太郎クンは、好きになった花子チャンに(   )意地悪をする。
  2)花子チャンが話しかけたのに、太郎クンは(   )答えなかった。
  3)言いにくいことだか、彼の成長のために(   )言おう。
  4)手伝ってもいいのだが、彼の成長のために(   )手を貸さなかった。

【参考文献?】
(略)






【解答?例】
【問1】
 下の文には、あえて/わざと/わざわざ どれが入るでしょうか?(複数回答可)
  1)わざと
  2)わざわざ
  3)あえて

【問2】
 下の文には、あえて/わざと/わざわざ どれが入るでしょうか?(複数回答可)
  1)わざと
  2)わざと
  3)あえて
  4)あえて


【よくわからない解説】
 とても長い話になります。詳しい?解説は下記をご参照ください。
【「あえて」と「わざと」※毒抜き編☆日本語教師☆】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-1098.html
あえて わざと わざわざ【2】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-1425.html

突然ですが問題です【日本語編】のバックナンバー
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2570.html

突然ですが問題です【日本語編16】Yahoo!知恵袋ver.──間違い/間違え 寝違い/根違え【解答編】

【問題】
 問題と言うよりアンケートです。
 次の1)~6)の言葉の組のどちらを使うか答えなさい。
 o( ̄ー ̄;)ゞううむ
「の」の4連発だ。

1)間違い/間違え
2)寝違い/寝違え
3)仲違い/仲違え
4)場違い/場違え
5)着替い/着替え
6)しつらい/しつらえ






【解答?例】
1)間違い ※「間違え」も間違いではない
2)寝違い/寝違え ※両方ともアリ
3)仲違い
4)場違い
5)着替え ※読みは「きがえ」。ちなみに「着替える」は「きかえる」が本来の形らしい
6)しつらい ※「しつらえ」も間違いとは言いきれない

【よくわからない解説】
「間違い 間違い」で検索するといろいろヒットする。気になったものがいくつかあるが、最後に回す。
 けっこうたいへんなことになる予感はあったが、予想以上に訳のわからないことになった。
 泣きながら書く。次回はもっと簡単な問題にしよう……(泣)。
 以下、辞書はWeb辞書の『大辞泉』をひいている。

1)間違い ※「間違え」も間違いではない
 よくわからないないなりにまとめると、まず動詞の形が2つあることが、紛らわしさの根源。
  間違う(五段活用)
  間違える(下一段活用)
「間違う」は本来は自動詞だったが、現在では他動詞としても使うらしい(そのことが今回の問題と関係あるか否かは不明)。自動詞/他動詞問題には極力近づかない。コソコソ。
 動詞の連用形が名詞化するのはよくあること(厳密に言うと卵と鶏のどちらが先かは不明の気がする……動詞の連用形が名詞化したのか元々名詞があったのかは不明ってこと)。
  「間違う」の連用形が「間違い」。
  「間違える」の連用形が「間違え」。
 だからどちらも間違いではない。
 ただし、一般的には「間違い」が優勢。個人的には「間違え」には相当異和感がある。

 2)以降のこともザッと書いておこう。
2)寝違い/寝違え ※両方ともアリ
「寝違う」「寝違える」も1)とほぼ同様だろう。ただ、こちらの場合は「寝違い」と「寝違え」のどちらが優勢なのかは不明。
 ↓の参考2)で「寝違い」がナシとしいている根拠はなんなのだろう。個人的な語感ではたしかに「寝違え」だが、法則性(後述)を考えると「寝違い」が正しい気がする。

3)仲違い
 読みは違(たが)い。辞書には「仲違(ちが)い」もあるが無視する。(←オイ!)
 動詞の「違(たが)う」「違(たが)える」も1)とほぼ同様。名詞形は「違(たが)い」「違(たが)え」の両方があることはあるが、圧倒的に「違(たが)い」が優勢だろう。とは言っても、「違(たが)い」単独で使うことはほとんどない。
 辞書をひくと下記のような言葉が目につく。
  方違い/心違い/仲違い
 このうちイチバン目にするのは、「仲違い」じゃなかろうか。
 ちなみに「違え」で終わるほうは下記。こんな言葉知らんよ。
  忌み違え/方違え/言葉違え/節分違え/所違え
 なぜ「仲違え」とは言わないか。そんなことは言葉の神様でないからわかりません。

4)場違い
「間違う/間違える」の「間」がとれるとちょっと事情がかわる。
「違(ちが)う」は五段活用の動詞で「違(ちが)える」は下一段活用の動詞という点は同じ。しかし名詞形は「違い」で、複合語でなければ「違え」とはまず言わない。
「場違い」には動詞形がないので、「場」+「違い」と考えるのが素直だろう。
 同様に動詞形をもたない言葉は「~違い」になる
  板違い/従兄弟違い/色気違い/色違い/お門違い/思惑違い/顔違い/
  門違い/考え違い/管轄違い/勘違い/気違い/季違い/桁違い/見当違い/
  ※以下略
 動詞形をもつ言葉には以下のようなものがある(微妙なものもある)。これらのなかには1)2)と同様に「○○違い」のほかに「○○違え」の形をもつものもありそうだ。なかには「食い違い」のように、「食い違える」の形がない(たぶん)ので「食い違え」とは言わないものもある。
 このあたりは未検証です。キッパリ<( ̄- ̄)>
  行き違い/入り違い/入れ違い/打ち違い/思い違い/掛け違い/聞き違い/
  食い違い/組み違い
  ※以下略

 以上のことから導き出される暴論。
 現状では2つの形が共存している。
  A「○○違い」と「○○違え」の両方の形があるもの
  B「○○違い」の形しかないもの
 このように似た形がある場合、簡明な形、汎用性のある形に統合されている傾向がある。その統合は、多くの場合、使用頻度の高いものから進んでいく。
 なんの理由もなく「間違い」が優勢になっているのが、その典型。
 わかってます、わかってます。例外は多数あります。「はき違い」より「はき違え」のほうが優勢です。と言うより、辞書を見る限り、「はき違う」も「はき違い」もない。なんで?
「取り違え」も同様か。ほかにもありそうだな。 

6)しつらい/しつらえ
 この問題に関しては何度か書いてきた。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-1337.html
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-925.html
※P.68~の〈愁ひつゝ岡にのぼれば花いばら〉の項参照。

 今回の法則にのっとって考える。
  「設う」の連用形が「しつらい」。
  「設える」の連用形が「しつらえ」。
 だからどっちもアリってこと。でもなぁ。「室礼(しつらい)」と書く語は、まったく出自が違う気がする。

 ここから先は完全なヨタ話。下記あたりは、一応今回の法則で説明できる。
  誘う→誘い
  ※「さそう」と読むか「いざなう」と読むかは知らない
  誂える→誂え
  ※文語形の「誂う」があるんだから「誂い」があってもおかしくはない
  拵える→拵え
  ※「設う」「誂う」があるのになぜか「拵う」はない

 いろいろ考えているうちに、強力な例外にブチ当たった。
  整う(五段活用のいわゆる自動詞)
  整える(下一段活用のいわゆる他動詞)
「整う」の連用形の「整い」も、「整える」の連用形の「整え」も辞書には見当たらないorz。


参考1)「間違い → 間違う(五段活用)の連用形 間違え → 間違える(下一段活用)の連用...
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q118623441
※質問がちょっと違うせいもあって、何がなんだか。

参考2)【「着替える」「寝違える」の名詞形は「着替え」「寝違え」ですよね。なぜ「間違え...】
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1243135982
※どこまで正しいのかよくわからん。

『間違い』『間違え』の違い
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa479177.html
※肝心のNHKのリンクは切れている。ほかのコメントをよく読むとかなり悩ましい。

「間違え」「間違い」どっちが正解?
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa4920098.html

参考3)【「間違え」という言い方について】
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1813575.html

 mixiで関係しそうなのが、ありそうで見つからない。
 とりあえず下記くらいか。
(以下略)

【追記】
http://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/057.html
================引用開始

間違う? 間違える?

2001.12.01
「間違う」と「間違える 」とは、どう違うのでしょうか。

非常に微妙な違いがあります。「間違う」は「正しい(あるべき)状態から外れていること」、「間違える」は「AとBとを取り違えること」がそれぞれ意味の中心になっていると言えます。
解説
まず「間違う」は、ある「正しい状態」があるのにそのようになっていない、というときに使われます。例えば「人として間違った道を歩む」の場合、「道義的に正しい生き方」というものがあるにもかかわらずその道を歩んでいない、ということを表します。この場合、「人として間違えた道を歩む」とはふつう言いません。
一方「間違える」は、ある2つのものについて「取り違える」ことを表します。「ブーツの左右を間違えて履いてしまった」と言った場合、「右と左とを取り違えてしまった」という意味になります。ただし、右用は右足に、左用は左足に履くのが正しい履き方だ」というニュアンスがあれば、「間違って履いてしまった」と言うことも可能です。
何かの試験を受けたときに、「あるべき正解から外れた」という意味では「答えを間違った」ですし、「正解はAであるのにBと書いてしまった」という意味では「答えを間違えた」ということになります。多くの場合には両方とも使えることが多いのですが、とらえ方が違うのです。
なお名詞の形になると、どんな場合でも「間違え」より「間違い」のほうが多く使われるようです(例「[間違い/間違え]を見つけた」)。
(メディア研究部・放送用語 塩田雄大)
================引用終了

突然ですが問題です【日本語編】のバックナンバー
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2570.html


【アドバイス】でいただいた質問に関して。

apple40noteさん
 毎度どうも。(←どこのアキンドだ!)

「言い間違い」と「言い間違え」の場合。
 ↑の4)に書いたとおり、「間」がとれるとちょっと事情がかわる気がします。
「間」がとれずに「間違い/間違え」の形が残っている形は、基本的に「間違い/間違え」と同様でしょう。
  言い間違い/言い間違え
  聞き間違い/聞き間違え
  見間違い/見間違え
  書き間違い/書き間違え
  数え間違い/数え間違え
  ……etc.

 いずれも、「どちらも間違いではない」と思います。
「間違い/間違え」の場合は「間違い」が優勢ですが、複合語だとどうでしょうか……。
 以下は当方の語感です。
 すべて「〜間違い」のほうが自然に感じます。ただ、「見間違い/見間違え」は「見間違え」もアリって気がします。理由はわかりません(泣)。
 かの有名な糸井重里さんの「言いまつがい」も「〜い」ですね。
プロフィール

tobi

Author:tobi
フリーランスの編集者兼ライターです。

カレンダー
11 | 2012/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード